Many Waters Cannot Quench Love, nor Can Rivers Drown it

wp-1465241865184.jpg

Song of Solomon 8:7 
Verse  (Click for Chapter)
New International Version
Many waters cannot quench love; rivers cannot sweep it away. If one were to give all the wealth of one’s house for love, it would be utterly scorned.

New Living Translation
Many waters cannot quench love, nor can rivers drown it. If a man tried to buy love with all his wealth, his offer would be utterly scorned. The Young Woman’s Brothers

English Standard Version
Many waters cannot quench love, neither can floods drown it. If a man offered for love all the wealth of his house, he would be utterly despised.

Berean Study Bible
Mighty waters cannot quench love; rivers cannot sweep it away. If a man were to give all the wealth of his house for love, his offer would be utterly scorned.

New American Standard Bible
“Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised.”

New King James Version
Many waters cannot quench love, Nor can the floods drown it. If a man would give for love All the wealth of his house, It would be utterly despised.

King James Bible
Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.

Christian Standard Bible
A huge torrent cannot extinguish love; rivers cannot sweep it away. If a man were to give all his wealth for love, it would be utterly scorned.

Contemporary English Version
Love cannot be drowned by oceans or floods. It cannot be bought–any offer would be scorned no matter how great.

Good News Translation
Water cannot put it out; no flood can drown it. But if any tried to buy love with their wealth, contempt is all they would get.

Holman Christian Standard Bible
Mighty waters cannot extinguish love; rivers cannot sweep it away. If a man were to give all his wealth for love, it would be utterly scorned. B

International Standard Version
Mighty bodies of water cannot extinguish love, rivers cannot put it out. If a man were to give all the wealth of his house for love, he would surely be viewed with contempt.

NET Bible
Surging waters cannot quench love; floodwaters cannot overflow it. If someone were to offer all his possessions to buy love, the offer would be utterly despised.

New Heart English Bible
Many waters can’t quench love, neither can floods drown it. If a man would give all the wealth of his house for love, he would be utterly scorned.

GOD’S WORD® Translation
Raging water cannot extinguish love, and rivers will never wash it away. If a man exchanged all his family’s wealth for love, people would utterly despise him.

JPS Tanakh 1917
Many waters cannot quench love, Neither can the floods drown it; If a man would give all the substance of his house for love, He would utterly be contemned.

New American Standard 1977
“Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised.”

King James 2000 Bible
Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the wealth of his house for love, it would utterly be rejected.

American King James Version
Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.

American Standard Version
Many waters cannot quench love, Neither can floods drown it: If a man would give all the substance of his house for love, He would utterly be contemned.

Brenton Septuagint Translation
Much water will not be able to quench love, and rivers shall not drown it; if a man would give all his substance for love, men would utterly despise it.

Douay-Rheims Bible
Many waters cannot quench charity, neither can the floods drown it: if a man should give all the substance of his house for love, he shall despise it as nothing.

Darby Bible Translation
Many waters cannot quench love, Neither do the floods drown it: Even if a man gave all the substance of his house for love, It would utterly be contemned.

English Revised Version
Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, he would utterly be contemned.

Webster’s Bible Translation
Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.

World English Bible
Many waters can’t quench love, neither can floods drown it. If a man would give all the wealth of his house for love, he would be utterly scorned. Friends

Young’s Literal Translation
Many waters are not able to quench the love, And floods do not wash it away. If one give all the wealth of his house for love, Treading down — they tread upon it.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s